El blog de una morocha apasionada, histerica y paranoica que le escribe al amor, al rock y a otros placeres y dolores de la vida...

24.12.06

Candy Cane Children de White Stripes

La traducción no es 100% exacta, pero es un intento.

Dulce niña
no sabes tu nombre, niña?
doce personas van a preguntarte lo mismo, niña
Qué mundo!
navidad otra vez, niña
eso es trescientas sesenta y cuatro lagrimas, niña

Entonces cuando navidad finalmente llegue
y nadie tenga un arma
y pienses que seria divertido
pasear por ahí
piensalo otra vez, niña

Dulce niño
no sabes tu nombre, niño?
nueve personas van a preguntarte lo mismo, niño
estas solo, hijo
en el medio de un millon
y nadie sabe como hablarle a los niños

Oh, cuando navidad finalmente llegue
y nadie tenga un arma
y pienses que seria divertido
tener un juguete nuevo
piensalo otra vez niño

Oh cuando navidad finalmente llegue
y nadie tenga un arma
y tu piensas que seria divertido
ponerse firme
piensalo otra vez, hombre.

Es una letra muy extraña de los White Stripes a la cual no se le encuentra mucho sentido, pero la subo simplemente por el hecho de que hace referencia a la Navidad.

Asi que digamos que este posteo es mi "tarjeta navideña-beat" a ustedes, mis niños blogueros. Clara.

3 comments:

Fran Invernoz said...

Bueno, lo que vale es la intención.

Marquito said...

Jejejeje, si el chabon de arriba esta hablando de tu posteo lo re cago a patadas!!!
Ja! la cancion esta copada... es rarisima, concuerdo, pero no deja de ser de ellos...

Un besote...

Anonymous said...

Candy Cane -> caramelo típico de Navidad en USA, de rayas de colores.

Candy Cane Children -> como se conoce a los fans de The white stripes.

Saludos.